Rahee Eshtehardi Rahee Eshtehardi

English is Not Enough: The Importance of Cultural Metadata and Protocol

In Korea, as in many other East Asian nations, relationships are deeply sincere and require a level of maintenance that might be unfamiliar to those from Western cultures. Unlike in the U.S., where one can drift away from certain friend groups and re-enter after a long hiatus, such fluidity is less common in this part of the world. Once you've established connections over time, you're expected to keep in regular contact.

Think of "image" and "optics" as pervasive forces that govern social interactions. This stems from an evolutionary survival instinct in Asia, where clans had to band together to grow food, eat, and survive. This subconscious instinct manifests itself in countries like Japan and Korea, where people naturally gravitate toward eating and drinking together with colleagues. These groups form a pseudo-family, and while people may not be able to articulate exactly why such a culture feels so natural and ubiquitous, it's rooted in historical necessity.

Having compared Western and Eastern thought for over fifteen years, I've used my language skills and ability to connect with people to form localized bonds that go beyond superficial interactions. Such depth of communication is essential for meaningful cross-border engagement. I'm obsessed with communicating so well across borders that it's as if I've lived in X country, even if I haven't. This breeds a feeling of familiarity with counterparts and trumps how your foreigner appearance.

In order to form the right business bonds with the right people for the first time in Korea, your sincerity must be evident by laying your cards on the table and maintaining an air of genuine humanity. Korea is arguably the most English-friendly, non-English-speaking country in East Asia. People will often go out of their way to speak English to assist you, although it isn't always out of pure altruism. However, this doesn't mean that conducting business in English will be smooth. Counterparts can generally be unwilling to admit when they don't fully understand, unless absolutely necessary or cornered due to fear of embarrassment or saving face.

While English proficiency may appear adequate on the surface, deeper cultural factors dictate how certain phrases are perceived and responded to. In Korea, many people have learned English in a homogeneous, textbook-driven manner. For instance, when asked the simple question "How are you?", the standard reply taught is "I am fine. Thank you. And you?"—delivered in a robotic, monotone way without variation. This uniformity reflects a broader homogeneity in language learning and societal behavior.

Now, couple this homogeneous perception with societal issues like voice phishing scams, which are prevalent in Korea. There's an unspoken "wall" between two parties who do not know each other, especially when initial contact is made for commercial purposes. Due to intense competition and financial scams, people are naturally suspicious of unsolicited communications, especially those in English from unknown foreign entities.

A Hypothetical Scenario

To illustrate the importance of cultural protocol in business communication, let’s consider a hypothetical example. Suppose a client of mine wanted to reach out to a Korean executive in hopes of starting an advisory partnership. They might write an email like the one below:

Hypothetical Client Email:

Dear Ms. Lee,

I hope this message finds you well. My name is Sarah Brown, and I am the Director of Business Development at Horizon Technologies, a U.S.-based firm specializing in advanced medical devices. We are looking to expand our presence in East Asia and came across you and your company, MediSunset, and wanted to see if you could become a potential partner advisor for our upcoming venture.

Horizon Technologies is looking for reliable advisors to consult us on how to introduce our innovative medical devices to the Korean market. After reviewing your profile, I believe there is great potential for us to collaborate.

We would love to set up a call to discuss how we might work together. Could you please let us know your availability for a virtual meeting next week?

Looking forward to your response.

Kind regards,

Sarah Brown

This email is polite and professional, but in the context of the Korean market, especially when it is a highly insular industry (as in, hardly any non-Koreans do business in whichever sector you are targeting) it might be perceived as abrupt, too formal and impersonal. Combined with the use of English and the unsolicited nature of the message, it could raise suspicion, especially with the prevalence of voice phishing scams. The recipient might be wary of responding and will probably crosscheck with other parties, particularly if they have never heard of the sender’s company before. A generic English name also plays a part in this perception.

As a multilingual expert network services (E.N.S.) consultant, this is where I would step in. My role is not just to facilitate connections between my clients and local experts and VIPs but to ensure that communication aligns with the cultural expectations of the recipient. In this case, I would craft a follow-up email in Korean to overcome the initial barriers and establish a rapport.

Here’s an example of how I might follow up:

Subject: 자문자 역할 논의 요청 건 (Request to Discuss Advisory Role)

안녕하세요 이수진 대표님,
Dear Ms. Lee Soo-jin,

저는 미국의 의료기기 전문 회사 호라이즌테크놀로지스에서 연락드리는 라희라고 합니다.
My name is Rahee, and I am contacting you from Horizon Technologies, a U.S.-based medical device company.

저희 회사 비즈니스 디렉터 사라 브라운님께서 한국에서의 저희 새로운 사업에 대해 자문 파트너로 모시고자 대표님께 연락을 드린 것으로 알고 있습니다.
I understand that our Director of Business Development, Sarah Brown, recently reached out to you regarding a potential advisory partnership for our upcoming venture in Korea.

아직 답변을 받지 못해 국내 담당자로서 다시 한 번 연락드립니다.
As we have not yet received a response, I wanted to follow up as the local representative.

호라이즌테크놀로지스는 저희 혁신적인 의료기기를 한국 시장에 도입하는 데 도움을 주실 신뢰할 수 있는 자문을 찾고 있으며, 대표님과의 협업이 양측 모두에게 좋은 기회가 될 것이라고 생각합니다.
Horizon Technologies is looking for trusted advisors to help us introduce our innovative medical devices to the Korean market, and we believe that collaborating with you could create a great opportunity for us both.

혹시 가능하시다면, 저희가 협업 가능 여부를 논의하기 위해 줌 미팅을 진행하고 싶습니다.
If possible, we would love to set up a virtual meeting to discuss how we might work together.

다음 주에 가능하신 일정을 알려주시면 저희가 조율하도록 하겠습니다.
Please let us know your availability for a call next week, and we will coordinate accordingly.

마지막으로, 저의 웹사이트와 저희 클라이언트 웹사이트를 참고해 주시면 감사하겠습니다:
Lastly, here is my website and my client’s for your reference:

저의 웹사이트: www.nfp-intl.com
My website: www.nfp-intl.com

호라이즌 테크놀로지스: www.johndoe.com
Horizon Technologies: www.johndoe.com

대표님의 답변을 기다리겠습니다.
I look forward to your response.

감사합니다. 라희 드림
Thank you. Sincerely, Rahee

In this example, my email follows the homogenous cultural structure that is expected in Korean business correspondence. I start by addressing the recipient respectfully (pretty universal), followed by a brief one-liner introduction of who I am and what I know about the situation. Next, I explain our intentions and the specific collaboration opportunity. The email ends with a call to action, politely requesting the recipient’s availability for a meeting. The final portion introducing my and the client’s website is essential for trust as the recipient will surely dig around for more information about you when the email is read.

Why This Approach Works

The key to this approach is that it aligns with the communication style preferred in Korea. The original English email, while polite and clear, might come across as too perfect or even suspicious to a Korean recipient. The formality of the message, combined with the fact that it’s in English, could make it feel distant or foreign—especially in a country where email and even text message scams are common.

By sending a follow-up email in Korean and using a more personalized approach, combined with language prosody (i.e creating familiarity through rhythm and flow of speech or writing) I am able to bridge the gap. The structure of the message is more familiar, and my introduction as the local contact adds a layer of trust. This shows the recipient that we’re serious about the business relationship and that we’re making the effort to respect their language and cultural norms.

The Takeaway

This scenario highlights the importance of cultural protocol in business communication. While English is widely spoken in Korea, relying solely on it perfectly for business dealings here or anywhere else can backfire due to cultural nuances and societal concerns, such as this case being voice phishing scams. The key to success in markets like Korea lies not just in speaking the right language but in understanding and respecting the cultural metadata that govern how communication is received.

As a multilingual ENS consultant, I specialize in navigating these challenges, ensuring that communication is not only clear but culturally appropriate across multiple countries and languages.

Let’s Connect

Are you looking for a trusted advisor to connect you with the top experts and decision-makers in global markets? As a multilingual ENS (expert network services) consultant, I specialize in helping consulting firms, investment companies, research organizations, and corporations access industry leaders, VIPs, and key businesses across East Asia and other countries with low English penetration.

I offer comprehensive services including working with you to identify and confirm top industry experts, VIPs, and businesses vital to your projects, as well as personalized outreach to initiate meaningful connections. My goal is to ensure you gain critical research, insights, and intelligence, paired with thorough comprehension so that you can make informed, strategic decisions. I also work with you to facilitate consultative meetings—whether online or in person—between you and your targets, while also providing ongoing strategic advice and relationship management to secure lasting partnerships and business growth every step of the way.

Let’s explore how I can elevate your global initiatives.

Read More
Rahee Eshtehardi Rahee Eshtehardi

Why Multilingual Expert Network Services are the Key to Global Success

East Asia, a dynamic economic powerhouse, presents unprecedented opportunities for businesses worldwide. Yet, navigating its complex markets, understanding ultra-nuanced meta-details in communication (even in English), and building meaningful connections can be quite challenging. This is where multilingual expert network services becomes indispensable.

Entering a new market means more than just translating your marketing materials into sales. It involves understanding aforementioned cultural metadata nuances, building relationships with local experts, and navigating complex regulatory landscapes. Many businesses fail because they underestimate the importance of these factors (especially the first one), believing that a one-size-fits-all approach will work across different regions. The reality is, without expert-level proficiency in the local language and people, your global strategy will be bound to the confines of your anglophone space.

Imagine trying to break into the Japanese market, for example, without grasping the wide array of behaviors that could be considered bad manners (i.e. using your pre-meal wet towel (おしぼり - o-shibori) to wipe anywhere but your hands), or attempting to navigate the Chinese business environment without understanding the critical concept of ‘guanxi’—the network of relationships and connections that facilitates deals and opens critical doors for business success. These aren’t just minor details; forming relationships are the foundation of successful market entry in Asia.

I'm here to be your strategic partner for just such a scenario in East Asia and beyond. As a multilingual expert network services (ENS) consultant with deep-rooted experience with Korea, Japan, and the Chinese-speaking world, I offer a unique blend of language proficiency, cultural acumen, and extensive ability to form cross-border bonds and business networks. My services also extend to the French and Persian-speaking populations as someone who has spoken both since my teenage years. 

Here’s how I can help:

  • I connect you with top industry experts, VIPs, and businesses in your target markets, ensuring that you have the right contacts to support your strategy.

  • I don’t just introduce you to the right people—I facilitate meaningful connections that lead to tangible intel.

  • I help you gather the crucial information you need to make informed decisions, from market trends and insights as provided by our contacts.

  • I help you make sense of the data and intel collected, turning raw information into actionable strategies.

  • Whether online or in-person, I set up and manage meetings between you and your targets, ensuring that every interaction is smooth and productive.

  • I provide continuous support, offering strategic counsel and managing relationships with our target VIPs and experts to ensure good long-term success ‘guanxi’.

The need for localized intelligence and expert connections has never been greater. The stakes are high—one information gap can lead to significant setbacks, while the right connections and insights can catapult you to the correct business decision.

Consider the competitive advantage of entering a market armed with insider knowledge, local expertise, and a network of trusted contacts in your target industry. My services give you that edge. By partnering with me, you’re not just entering a new market—you’re better positioning yourself for sustained success abroad.

You might be wondering why you should choose Multilingual ENS Consultant over a traditional agency. The answer lies in my approach. Unlike agencies that often outsource their work, I provide a personalized, hands-on service. I’m with you every step of the way, ensuring that each connection is meaningful and that your strategy is perfectly tailored to the local market.

With experience supporting Western companies across various industries—ranging from finance and retail to fashion and manufacturing—I’m building a network of  multinational connections that no agency can match with just bilingual ability. I don’t just introduce you to contacts; I build relationships that drive results, and I plan to continue building out this worldly cobweb to link people between varying market and regional combinations. 

The global market is full of opportunities, but success requires more than just ambition—it requires the right partner. With my services, you can break down barriers and unlock new markets with confidence.

By leveraging my expertise, you can:

  • Reduce time-to-market

  • Mitigate risks through the right intel

  • Enhance brand awareness abroad

  • Increase revenue with better decision-making

If you’re a seasoned multinational corporation, I am committed to your success. Contact me today for a complimentary consultation to discuss your specific needs and explore how I can help you achieve your global ambitions.

Read More
Rahee Eshtehardi Rahee Eshtehardi

Why English Isn't Enough in Today's Global Marketplace

English has long held the title of the global lingua franca, a bridge language connecting people from different cultures and backgrounds. However, nowadays, solely relying on English can be a significant disadvantage.

English has long held the title of the global lingua franca, a bridge language connecting people from different cultures and backgrounds. However, nowadays, solely relying on English can be a significant disadvantage. Consider this: about 1.5 billion people, or roughly 20% of the world's population, speak English. If English is the only language you speak, your reach and influence are confined to that 20%.

Now, imagine the possibilities if you could communicate with the other 80% of the world’s population. As someone who speaks six languages—English, Korean, Japanese, Mandarin, French, and Persian— I've been able to tap into connecting diverse markets that were previously inaccessible between East Asian markets and the West. By communicating effectively in these languages, I can help tap into these significant economic powers and connect with a broader customer base as the languages I am proficient in represent economies that hold a significant portion of the world's GDP. 

Let’s talk numbers: Mandarin is spoken in China (the world’s second-largest economy), a country contributing over 18% to the global GDP. French, the language of 29 countries, spans numerous countries that collectively contribute about 16% to the global GDP. Korean as a smaller represents 2.3% of the global GDP.

In addition to broadening your market reach, multilingualism allows me to capture vital meta-details in business situations that are often missed when relying solely on English. As an advisor, not only do I bridge the communication gap, but I also navigate the complexities of those vital meta-details intrinsic to native language, that are often missed. For instance, my ability to speak Korean fluently has allowed me to bridge gaps with local vendors in Seoul, facilitating pop-up events with vendors that would have otherwise been impossible. Likewise, my English, Korean, and French skills allowed me to source and facilitate high-profile connections in private equity and facilitated smooth interactions to ensure clients received the most insightful information. These opportunities are a direct result and value of harnessing sentient multilingual capabilities as a live person as opposed to solely relying on lifeless AI (although that too has its place). 

However, it’s not just about speaking the language; it’s about mastering the proper prosody—the intonation, rhythm, or "music" of the language. This mastery creates what I call "linguistic confidence." When you speak with the right pronunciation and rhythm, your listener's subconscious switch flips, and they start speaking to you as they would with friends or associates. This level of trust and familiarity is a game-changer in business.

A common misconception is that learning a new language is too time-consuming. In reality, with today’s technology, it’s never been easier or more accessible. ChatGPT offers free, instantaneous examples of grammar and vocabulary right on your smartphone. You can immerse yourself in YouTube videos featuring native speakers, absorbing colloquial expressions as naturally as a child learning their first language. By leveraging these methods, I’ve achieved linguistic proficiency in record time.

English can handle surface-level work, but without a deeper linguistic connection, you risk missing crucial subtleties in negotiations and interactions. By mastering multiple languages and understanding the cultural intricacies of all parties, you can transform into a modern-day 'commodified' and 'commercialized' Marco Polo, seizing opportunities that others might overlook. This approach has personally enabled me to bridge gaps, facilitate high-profile connections, and deliver exceptional value to my clients.

If you're looking to expand your business in Asia particularly, I can help. As an expert multilingual, Asia-based business intermediary, I can help you seize opportunities that monoglots simply cannot access. Contact me to explore how we can elevate your business in Northeast Asia and beyond. Eventually Spanish and German will also be available.

rahee@nfp-intl.com

Read More